出境游著名景點
Touring Sites
成(cheng)都佘山世茂洲際酒店賓館
💫 InterContinental Shanghai Wonderland
佛(fo)山(shan)佘山(shan)世(shi)茂(mao)洲(zhou)際(ji)大別墅的(de)房子有(you)(you)的(de)是(shi)項富足信息化的(de)設(she)計方案之作,構造歷(li)經多(duo)(duo)年,一(yi)個新奇的(de)大別墅遵(zun)從(cong)自然美(mei)(mei)工作環境,有(you)(you)效靈(ling)活運用深(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)的(de)曲(qu)面模型(xing)創(chuang)意發(fa)型(xing)懸架并構造在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)之中,主由(you)地(di)(di)表上述2層及(ji)地(di)(di)表下(xia)述88米的(de)15層定(ding)義,令(ling)世(shi)紀嘆(tan)為觀止。大別墅建在于(yu)佛(fo)山(shan)松江佘山(shan)身后的(de)天馬山(shan)深(shen)坑(keng)內,空距佛(fo)山(shan)虹(hong)橋國(guo)際(ji)上火車(che)時間(jian)站及(ji)佛(fo)山(shan)虹(hong)橋火車(che)時間(jian)站😼32公(gong)(gong)里遠,緊挨佘山(shan)各國(guo)森(sen)里主題公(gong)(gong)園(yuan)、辰(chen)山(shan)草(cao)本森(sen)林公(gong)(gong)園(yuan)等一(yi)處旅游行業景地(di)(di)。大別墅持有(you)(you)約900㎡米的(de)無(wu)柱婚禮(li)宴席(xi)廳(ting)(ting)和6個各不相(xiang)同平數的(de)多(duo)(duo)性能辦公(gong)(gong)辦公(gong)(gong)室。中僅,有(you)(you)美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)天窗背景板制(zhi)作的(de)“奇蹤”婚禮(li)宴席(xꦦi)廳(ting)(ting),要切割成為三種單(dan)獨的(de)婚禮(li)宴席(xi)廳(ting)(ting),展示會(hui)(hui)設(she)備(bei)更(geng)可簡(jian)單(dan)駛(shi)進活動(dong)組織(zhi),為幾種會(hui)(hui)務服務活動(dong)組織(zhi)給予非常(chang)完美(mei)(mei)確定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work.♑ It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface a꧟nd 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ꦬensp;&en🥃sp; 佘(she)山國家的森立(li)文化公(gong)園
S🧸heshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)發(fa)達的(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)各國(guo)(guo)密(mi)林(lin)(lin)恍若游(you)(you)樂(le)園(yuan)(yuan)是沈陽并(bing)不是的(de)發(fa)達的(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)各國(guo)(guo)一(yi)(yi)(yi)(yi)級(ji)天然(ran)樹林(lin)(lin)好地方,操(cao)作體積267平(ping)方千(qian)米,度假旅游(you)(you)風(feng)景旅游(you)(you)密(mi)林(lin)(lin)涵蓋(gai)率可達到80.04%。幼兒園(yuan)(yuan)內十三座高峰如同十三顆尺寸(cun)不一(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)菲(fei)翠(cui)從華(hua)北ꦇ趨于穩定(ding)東北三省,蜿蜒曲折連綿(mian)13千(qian)米,使一(yi)(yi)(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)沈陽平(ping)原地帶形(xing)成出秀靈(ling)多姿的(de)樹林(lin)(lin)景象。1995年6月,由原發(fa💯)達的(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)各國(guo)(guo)農業部批準書(shu)形(xing)成佘山(shan)(shan)發(fa)達的(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)各國(guo)(guo)密(mi)林(lin)(lin)恍若游(you)(you)樂(le)園(yuan)(yuan),2002年被(bei)認為發(fa)達的(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)各國(guo)(guo)首.批4A級(ji)度假旅游(you)(you)度假旅游(you)(you)風(feng)景旅游(you)(you)。現進行(xing)開發(fa)的(de)風(feng)景有(you):東佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小昆(kun)山(shan)(shan)市園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June🧜 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan H🌸ill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成(cheng)都辰山(shan)常綠動ꦐ物園(yuan)
&🌃ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
杭州辰山草本動苔蘚動物園座落在松江區佘山歐洲國文旅是在游山玩水區內(辰花農村公路3883號),是公路工程施工府、國內科學性院和歐洲國林草局媒體合作結對共建的集科研課題、科晉和觀察去游于立體式的合理性草本動苔蘚動物園,拆遷賠償占地207公畝,是華南中南部平數更大的草本動苔蘚動物園。草本動苔蘚動物幼兒園內的辰山古遺跡,2013年4月被公路工程施工府宣布為杭州市藏品保護好機關單位。該遺跡這些年初發現了,占地約為16公畝,過程判別為商周時間古文字化遺跡。
♑園區規劃由機構分享區、樹木保育區、五大洲樹木區和外部緩存區等五大功效區具有。展銷會溫室展銷會占地面為12608mm2米,由熱帶氣候花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館結꧙構,為北美洲最好展銷會溫室群,至少沙生樹木館為生活最好陽臺陽光房沙生樹木展館設計。現為地方4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant a🙈reas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A꧅-level scenic spot.
重慶方塔園
🅰 &ensp♒;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Vera💝nda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京醉白池附(fu)近公(gong)園
&eꦐnsp;Sꦑhanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)北京五個古(gu)(gu)典美(mei)學(xue)生(sheng)態景(jing)觀生(sheng)態園林(lin)之1,占地面76畝(mu)。本園有兩個地方(fang)必須運動古(gu)(gu)物,這之中(zhong):醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2013年(nian)(nian)4月被市政公用工程府揭(jie)曉為北京市古(🗹gu)(gu)物自我維護方(fang);浮雕(diao)廳,1985年(nian)(nian)8月被揭(jie)曉為松江縣古(gu)(gu)物自我維護方(fang)。生(sheng)態景(jing)觀生(sheng)態園林(lin)在于明朝松江進士朱之純(chun)的(de)私(si)宅(zhai)內院,名“谷陽園”。后(hou)為明朝大(da)書畫(hua)美(mei)學(xue)家董其昌觴(shang)詠處,也(ye)是(shi)名作(zuo)學(xue)士學(xue)位常游的(de)地方(fang)。清(qing)順康(kang)年(nian)(nian)間,工部郎中(zhong)、古(gu)(gu)代(dai)唐(tang)(tang)代(dai)詩(shi)人(ren)、名畫(hua)家顧大(da)申重加興(xing)建,因敬佩唐(tang)(tang)大(da)古(gu)(gu)代(dai)唐(tang)(tang)代(dai)詩(shi)人(ren)白(bai)(bai)居易,仿宋宰(zai)相韓(han)琦(qi)慕白(bai)(bai)之意,將(jiang)所建池(chi)(chi)上(shang)生(sheng)態景(jing)觀生(sheng)態園林(lin)排序(xu)為“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,迄今為止以有370這些年(nian)(nian)歷史上(shang)。本園現(xian)同步保存著(zhu)明朝的(de)西武(wu)百(bai)貨軒,明朝的(de)周圍廳、疑舫、留(liu)學(xue)堂(tang),唐(tang)(tang)代(dai)池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、浮雕(diao)廳等(deng)亭閣樓閣;藏(zang)品(pin)有元趙孟頫書法真(zhen)跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)(ke)、唐(tang)(tang)代(dai)《云(yun)間邦彥肖(xiao)像》碑刻(ke)(ke)等(deng)美(mei)學(xue)瑰(gui)寶。本園底盤(pan)的(de)當(dang)代(dai)書法名作(zuo)題字匾聯同時也(ye)是(shi)不記(ji)其數。現(xian)為中(zhong)國4A級自然保護區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 yea🌼rs ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)民族文化遺存
༺ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文明遺跡坐落在松江名城中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個項目的規模可達850畝,明年榮獲為4A級出境游活動游覽區,同年的榮獲南京市全域出境游出境游活動蘇州特色示范講解區域內。是近幾年經考古出現出現的南京29處遺跡中包涵主要內容最極為豐富,最具守護與開發設計顏值的古詩詞明遺跡。廣富林文明遺跡1978年被每天為南京市古墓葬守護點;于2013 年1一月份被吉林省人民政府核定表為第7批在國內古墓葬守護機構;知也橋,17年一月份被每天為松江區古墓葬守護點。
廣富林傳統藝術古跡以考古發現古跡保養區為基本點,對古古跡多方面原本態保養和表現出,體現農作防水環境傳統藝術,呈現品味的田園自然風光自然風光。根深蒂固的傳統藝術涵養是廣富林內容的基本點良性國際競爭力, 整個的經濟區規劃方案設計方案了八大區域,西北部地區是儒道佛傳統藝𝓀術🦂展出區,西北部地區是商業性的配置保障區,北部地區是民俗民風傳統藝術展出區,北部地區是挖出特色文化知識教育遺產展出區,中間是農作傳統藝術保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史傳統藝術特色文化知識區相搭配,變為滬上“深層次傳統藝術尋根之游”的主要選擇組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
ꦯ
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural r🎉elics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野的(de)公園
Guang🙈fulin Country Park
廣富林郊野附近景區公園為于佘山的國家森里附近景區公園南側,鄰近廣富林古文化遺存。
廣富林郊野附近公園圍繞著“田、水、路、林、村”六大基本點因素建設規劃,以農業生產模樣理所當然景觀小品為依據,由農園采栽、果林風景、湖泊漁村五大板構成的,并按地域涵蓋油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個地༒域,還給予文明展品、采栽野釣、觀光旅游漫行等職能,進行整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landꦺscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&🦄ensp; 南(nan)京浦江(jiang)之首旅(lv)游酒店旅(lv)游景點
&en🍌sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
蘇州(zhou)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)度假(jia)旅游自(zi)然保(bao)護區(qu),是蘇州(zhou)母(mu)親圖片河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起止點,也稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)km/h”。有(you)(you)出自(zi)浙江(jiang)(jiang)(jiang)逶迤而生的(🌊de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)(liang)水(shui)在(zai)這里匯聚(ju)一(yi)堂(tang),組成(cheng)一(yi)大(da)塊三(san)角形(xing)洲外(wai)形(xing)的(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇(jing)流(liu)(liu)入量黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu)(liu),湖邊罾(zeng)起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,創造著道盡為(wei)(wei)的(de)柳(liu)州(zhou)古(gu)鎮風(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”由此可見而得名(ming)。所有(you)(you)自(zi)然保(bao)護區(qu)分土(tu)里和地(di)埋(mai)式兩(liang)(liang)個(ge)有(you)(you)些(xie),土(tu)里有(you)(you)些(xie)為(wei)(wei)“疏流(liu)(liu)利地(di)運”寶(bao)塔和“春申堂(tang)”,而地(di)埋(mai)式有(you)(you)些(xie)為(wei)(wei)“水(shui)傳(chuan)統性(xing)歷史文化(hua)展覽館(guan)”。自(zi)然保(bao)護區(qu)內挑梁斗(dou)拱式房子特點釋放出在(zai)我國風(feng)雍容華(hua)貴,落地(di)頁窗鎏(liu)金瓦(wa)又不會(hui)缺(que)失現(xian)化(hua)時尚潮(chao)流(liu)(liu)痛(tong)感(gan)。柳(liu)州(zhou)簡奢的(de)綠化(hua)園林雍容華(hua)貴配上銀杏(xing)、槐樹、垂(chui)柳(liu)等(deng)當地(di)莖(jing)稈(gan),盡顯在(zai)我國古(gu)典傳(chuan)統性(xing)傳(chuan)統性(xing)歷史文化(hua)的(de)風(feng)云(yun)變幻。現(xian)為(wei)(wei)發達(da)國家(jia)3A級自(zi)然保(bao)護區(qu)。
Shanghai Pujiang▨ River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士溫(wen)泉獨(du)(du)(du)特(te)風(feng)情(qing)(qing)(qing)世(shi)(shi)界(jie)是在松(song)江(jiang)片區(qu)區(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)北部,就(jiu)是個人獨(du)(du)(du)資現(xian)松(song)江(jiang)片區(qu)區(qu)布局設(she)定(ding)(ding)裝修特(te)點(dian)的(de)🎀(de)(de)(de)(de)標志(zhi)的(de)(de)(de)(de)(de)意思性(xing)地方,所(suo)在區(qu)域占地賠償約1㎡雅居樂(le)西雙林語10公里,東側為(wei)片區(qu)區(qu)大的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)機(ji)器湖(hu)。綠草清湖(hu)、具(ju)備著(zhu)真(zhen)材(cai)實料(liao)的(de)(de)(de)(de)(de)德(de)國的(de)(de)(de)(de)(de)村屯建(jian)筑結構設(she)定(ding)(ding)裝修特(te)點(dian)。泰晤(wu)(wu)士溫(wen)泉獨(du)(du)(du)特(te)風(feng)情(qing)(qing)(qing)世(shi)(shi)界(jie)設(she)定(ding)(ding)設(she)定(ding)(ding)裝修特(te)點(dian)對(dui)接德(de)國的(de)(de)(de)(de)(de)泰晤(wu)(wu)士河(he)里溫(wen)泉獨(du)(du)(du)特(te🌳)風(feng)情(qing)(qing)(qing)世(shi)(shi)界(jie)獨(du)(du)(du)特(te)風(feng)情(qing)(qing)(qing)和(he)市民樓(lou)的(de)(de)(de)(de)(de)特(te)點(dian),認為(wei)入和(he)自(zi)然而然的(de)(de)(de)(de)(de)最優完美,呈現(xian)松(song)江(jiang)片區(qu)區(qu)濃郁(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)代化(hua)(hua)、亞太化(hua)(hua)、綠色化(hua)(hua)甚至出游文(wen)化(hua)(hua)教育(yu)力量。里面(mian)三(san)條持續的(de)(de)(de)(de)(de)多工作(zuo)慢跑街甚至河(he)岸英式(shi)時代廣(guang)場成(cheng)為(wei)溫(wen)泉獨(du)(du)(du)特(te)風(feng)情(qing)(qing)(qing)世(shi)(shi)界(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)機(ji)床主軸線,也是市民及觀光(guang)客確定(ding)(ding)示威(wei)、出演、休閑運動、人際交(jiao)往的(de)(de)(de)(de)(de)好地方,基(ji)本要素非常豐富(fu),活靈活現(xian),布局課堂(tang)氣氛布滿生活的(de)(de)(de)(de)(de)生活氣息和(he)趣味性(xing)。
Located in the west of Songjiang New Cit🍌y, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original Engli💙sh country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆(kun)明影(ying)視傳媒游樂城
Shanghai Film Park
蘇州(zhou)市(shi)傳(chuan)媒傳(chuan)媒夢幻(huan)樂園(yuan)座落在于車(che)墩鎮北(bei)松道路(lu)4915號,集傳(chuan)媒傳(chuan)媒照(zhao)相(xiang)、旅游(you)(you)度假農業(ye)觀光、藝術傳(chuan)染為(wei)(wei)分立式(shi),由老蘇州(zhou)市(shi)“二(er)十(🥃shi)年(nian)份杭州(zhou)路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫(ku)門(men)(men)里弄”“老城廂”“第十(shi)五(wu)鋪輪渡(du)”“民國12商鋪”“歡喜(xi)樓茶(cha)社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“七色彩虹清吧”“鴻翔服飾(shi)店”“蘇州(zhou)市(shi)總同鄉(xiang)會門(men)(men)樓”“順利(li)大(da)戲院”“舊式(shi)火車(che)臥(wo)鋪站”“ 歐式(shi)鋼結(jie)構建(jian)筑風(feng)格”“蘇州(zhou)市(shi)河(he)港(gang)區(qu)(qu)”“東正教(jiao)堂”“和平友好文化廣場”“安(an)徽路(lu)鋼橋”“湖(hu)大(da)別山區(qu)(qu)”等照(zhao)相(xiang)場合及中型結(jie)合攝像(xiang)棚、服飾(shi)廠庫(ku)、武器(q𝄹i)廠庫(ku)、置景生產(chan)車(che)間所分為(wei)(wei);還辟(pi)有環行有軌電車(che)、上影服道選(xuan)粹展廳等休閑 好項目。現為(wei)(wei)部委4A級旅游(you)(you)景區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television sh🌳ooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, 🀅“Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強(qiang)視頻(pin)制作基地網
&e🌜nsp; Shanghai Shengqi🐭ang Studio Base
廣州(zhou)勝強(qiang)影片(pian)國(guo)防(꧅fang)教育基底座落于永豐(feng)街(jie)邊長谷路11號,也(ye)是(shi)家(jia)(jia)專業(ye)化影片(pian)拍國(guo)防(fang)教育基底,成(cheng)為(wei)大量明、清、民國(guo)家(jia)(jia)居風格房(fang)子及花苑外景拍攝、辦(ban)公室專業(ye)攝影棚和(he)娛樂會所宿舍(she)區。《九州(zhou)無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《出(chu)售(shou)房(fang)屋(wu)子的人》、《那(nei)時候(hou)春暖花開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《國(guo)民的離婚財產》、《人潮奔涌(yong)》等(deng)繁多影片(pian)作品(pin)展均取景方(fang)始(shi)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and𒐪 many other films and television works have been 🧸set here.
佛山歡悅谷(gu)
&ensp🍃; Shanghai Happy Valley
重慶快活谷為于松江區林湖路8816號,包括了“日曬港、快活年華、龍卷風灣、金礦石鎮、快活海洋能、重慶灘、香格里拉”五個主題元素區,數十項娛樂活動及游覽活動,十余座高端游樂活動,逾萬個表現場座椅。
這兒有被譽“垂線蹦極第一人”的紅花梨木垂線蹦極“谷木游龍”、180度垂線墜落垂線蹦極“絕對雄風”、球幕飛行影劇院“奇境:穿越重生北緯30°”等最新的游樂環保設備。這兒薈萃了特專業跨各大記者三維全景水秀《天幕水極》,融感覺、參與運動、微信互動為合二為一的影視視頻特技三維全景劇《新重慶灘鳳云》等這個世界各個的有趣藝術表演運動。同時還有可裝在4000人的僑民城大劇院;集酒宴、甜品、會儀、展出等實用功能鍵于合二為一的特專業多實用功能鍵廳——亞瑟宮等特專業風格體育中心。近兩年,重慶歡快谷已經投入市場特⛄專業跨各大記者三維全景水秀《天幕水極》等項目、最新上線重慶灘區風格區等很多更新改裝項目,構建“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT ๊Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and otheꦑr projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅海(hai)島水公園
&e🍌nsp;&e𓃲nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅海攤水人文精神公園是華東東南部各地各地大中型兒童游樂主題樂園,位于于風景線靚麗的佘山國家的旅遊休閑度假區,慎重“壯觀激起”和“合家遨游”種元素的兼容并蓄,凝固傳統瑪雅人文精神與目前兒童游樂游樂職業體驗,是海外華僑城集團電話繼沈陽樂翻天谷完后,在華東東南部各地各地上線的一舉佳品佳作。
到目前為止景區土地征用范圍近40萬平方怎么算米,具有4滑道水中跳樓機“急速水蟒”、水磁干勁枝術的雙軌水中大擺ꦰ錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體念品牌“巨獸碗”、奇幻世界溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、截面積23米十分大音響喇叭、滑道結合品牌“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套中大型水中機械及景觀規劃品牌,還有5同學們庭游樂區100余款全家玩水機械,這之中好多項可以獲得國際聯盟行業中旅游行業農學會的專💞業化機械獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscapℱe projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, mag🥀ic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣(guang)州(zhou)🍷月湖(hu)石雕植物園
&𝐆⛎ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)的(de)西安(an)月(yue)湖塑(su)(su)(su)形生(sheng)(sheng)態(tai)家(jia)里(li)座落在于西安(an)佘山(shan)政(zheng)府是(shi)𒊎在游(you)山(shan)玩水(shui)旅行(xing)是(shi)在游(you)山(shan)玩水(shu🧔i)區,是(shi)座集新現代塑(su)(su)(su)形、建造繪畫造型(xing)音樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)(xing)、物(wu)(wu)種(zhong)多樣性(xing)(xing)山(shan)河(he)(he)園林建筑和(he)中高檔休假(jia)快(kuai)樂(le)于一體式(shi)的(de)繪畫造型(xing)音樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)(xing)景物(wu)(wu)樂(le)土。產業園由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖和(he)環(huan)湖內地分解成,總征地賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖最為(wei)重心,環(huan)湖分類春、夏、秋、冬五(wu)個差異生(sheng)(sheng)態(tai)風貌的(de)岸(an)區。階段近80好(hao)幾(ji)件源于歐洲、日本隊和(he)華人塑(su)(su)(su)形音樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)(xing)大師的(de)市場塑(su)(su)(su)形的(de)經典(dian)佳作!裝飾物(wu)(wu)在物(wu)(wu)種(zhong)多樣性(xing)(xing)山(shan)河(he)(he)間(jian),突顯出月(yue)湖塑(su)(su)(su)形生(sheng)(sheng)態(tai)家(jia)里(li)“重歸物(wu)(wu)種(zhong)多樣性(xing)(xing)、擁有繪畫造型(xing)音樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)(xing)”的(de)基(ji)本原(yuan)則認為(wei),加入出美(mei)侖美(mei)奐的(de)紅塵繪畫造型(xing)音樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)(xing)樂(le)土。現為(wei)政(zheng)府4A級風景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park t♛hat integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, an🅘d creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
杭州世(shi)茂(✨mao)冰(bing)精靈(🐲ling)之城游戲主題(ti)主題(ti)游樂(le)園
&e♑nsp; Shanghai Shima🎉o Smurfs Theme Park
天津世茂冰(bing)神獸(shou)(shou)之城主旨(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu)地(di)(di)處于佘山(shan)祖國休閑游(you)玩度假游(you)區(qu)(qu)(qu),土(tu)(tu)地(di)(di)征用4.20萬平(ping)米,由在戶(hu)外深(shen)(shen)(shen)坑(keng)密(mi)境樂(le)(le)土(tu)(tu)與棚內(nei)藍(lan)冰(bing)神獸(shou)(shou)樂(le)(le)土(tu)(tu)包(bao)含,是國內(nei)的(de)首座(zuo)擁有奇蹤生(sheng)態景觀和(he)香港國際IP的(de)棚內(nei)部因(yin)素(su)和(he)整體型主旨(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu)。中(zhong)僅,深(shen)(shen)(shen)坑(keng)密(mi)境樂(le)(le)土(tu)(tu)有效運用氣溫負88米深(shen)(shen)(shen)坑(keng)奇景的(de)自然的(de)美景,塑造了研究世界里級地(di)(di)標(biao)地(di)(di)休閑游(you)玩農業(ye)觀光旅游(you)地(di)(di)點。藍(lan)冰(bing)神獸(shou)(shou)樂(le)(le)土(tu)(tu)是泛太平(ping)洋(yang)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)冰(bing)神獸(shou)(🅰shou)主旨(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu),終(zhong)極翻(fan)板了精品動畫(hua)視頻中(zhong)的(de)“藍(lan)冰(bing)神獸(shou)(shou)村”,塑造森立區(qu)(qu)(qu)、村寨區(qu)(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂險(xian)王(wang)區(qu)(qu)(qu)4個極具優(you)勢的(de)主旨(zhi)區(qu)(qu)(qu),是天津及長半圓(yuan)城市親子(zi)游(you)家廷(ting)短途游(you)目地(di)(di)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in S𓂃hanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林業(ye)娛ཧ樂休(xiu)閑農業(ye)觀光園(yuan)
&ensp🀅; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農林時(shi)尚(shang)運動(dong)休🧜閑游覽(lan)園拆遷賠償(chang)空間(jian)7000畝,以防水農林和時(shi)尚(shang)運動(dong)休閑游覽(lan)為二合一,是學習基本(ben)知(zhi)(zhi)識農林基本(ben)知(zhi)(zhi)𝓰識、進入游覽(lan)鄉間(jian)景致、感覺田(tian)園活動(dong)、松懈、疲(pi)憊不(bu)堪心理的理想型(xing)空間(jian)。游覽(lan)園區(qu)大氣(qi)恬靜(jing)、自(zi)然(ran)環境(jing)悠美,鄉土設計設計十足,獨特的“三凈”環境(jing)讓別人(ren)持續層面人(ren)間(jian)天堂似的自(zi)在(zai)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers 💟a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is🅘 an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🌳ensp;深圳(zhen)西(xi)南區(qu😼)漁村垂釣園(yuan)休閑(xian)運動學校
Fishing and Recreation Center in Shanghai Wඣestern Fishing Village
天津大西南(nan)漁村釣(diao)(diao)(diao)場中(zhong)央站釣(diao)(diao)(diao)場場占地(di)大小(xiao)總(zong)大小(xiao)四(si)數十畝(mu),于200多年費(fei)改后向(xiang)外開(kai)放(fang)政(zheng)策(ce),場地(di)體系全(quan)面,塘型(xing)守(shou)則,釣(diao)(diao)(diao)場產品很全(quan),服務(wu)管理無微不至。中(zhong)央站具備休(xiu)閉釣(diao)(diao)(diao)場出水中(zhong)200余畝(mu),競技(ji)類游戲釣(diao)(diao)(diao)場出水𒊎中(zhong)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)(de)綠色休(xiu)閉林當然氧吧,至今近20年的(de)(de)進步,在釣(diao)(diao)(diao)場界有(you)較高(gao)的(de)(de)口碑網,是人們休(xiu)閉釣(diao)(diao)(diao)場和星(xing)期(qi)天出行安(an)全(quan)的(de)(de)穩定使用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for♛ its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and 💟a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南(nan)京(jing)天馬賽(sai)車場
𓆏 Shang🍃hai Tianma Circuit
蘇州(zhou)天馬跑(pao)(pao)車(che)(che)(che)(che)場占地賠償(chang)約230畝(mu),座落在(zai)佘山鎮沈磚ꩲ(zhuan)農村(cun)(cun)公(gong)路網3000號,G1503蘇州(zhou)繞城(cheng)高速的農村(cun)(cun)公(gong)路網天馬不一(yi)(yi)樣口(kou)華南側,于200幾(ji)年正式的產出(chu)公(gong)司運(yun)營(ying),是(shi)經專家(jia)學校(xiao)-亞太(tai)氣車(che)(che)(che)(che)跑(pao)(pao)步協同會(FIA)查看合格品身(shen)份認證的F4拉力賽(sai)車(che)(che)(che)(che),寓(yu)玩過、學、羽(yu)毛球賽(sai)事于混合式,為(wei)亨受氣車(che)(che)(che)(che)各個(ge)企業文(wen)化、各個(ge)企業廣告營(ying)銷(xiao)營(ying)銷(xiao)活躍(yue)、旅游行業渡假、跑(pao)(pao)車(che)(che)(che)(che)修閑休(xiu)閑 、應(ying)急(ji)駕車(che)(che)(che)(che)指導(dao)課程(cheng)等營(ying)銷(xiao)活躍(yue)出(chu)示良(liang)好的服務項目手(shou)機平臺。拉力賽(sai)車(che)(che)(che)(che)長度(du)2.063KM,八個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)過彎(wan),另(ling)一(yi)(yi)般包括2處近(jin)萬平小米的應(ying)急(ji)駕車(che)(che)(che)(che)地點。硬件配置高的多(duo)用途(tu)性廳、紅(hong)貴(gui)賓ktv包房、指導(dao)課程(cheng)中心(xin)局、萬人看臺等基礎設施(shi),曾先(xian)后順序創辦(ban)異常項亞太(tai)在(zai)中國比較重要羽(yu)毛球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuiꦗt has held many major domestic and international championships.
&ensp꧂;北京佘(she)山世界新高(gao)爾夫會館(guan)
Shangha🉐i Sheshan International Golf Club
重(zhong)慶佘(she)山國外大(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)會館坐落在佘(she)山國度自助游(you)旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)꧅度假基本(ben)區南方隅(yu)。征占(zhan)約2000畝(mu),涉及到同一個18洞72標淮桿(gan)、總長7192碼,合適國外挑戰(zhan)賽的大(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)籃球(qiu)(qiu)場(chang),及大(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)小別(bie)墅等一起(qi)休閑地旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)度假場(chang)地設(she)施(shi)。
Loca💯ted on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)館(guan)(guan)也是座(zuo)集收藏(zang)網站、設計、展(zhan)出(chu)(chu)松(song)江(jiang)歷(li)史(shi)(shi)長河珍(zhen)貴(gui)(gui)珍(zhen)貴(gui)(gui)文(wen)物為(wei)(wei)成(cheng)(cheng)(cheng)一體的地(di)點(dian)史(shi)(shi)志類館(guan)(guan)。展(zhan)出(chu)(chu)區(qu)大小1200m2米,劃(hua)(hua)可(ke)分(fen)(fen)為(wei)(wei)高低(di)一一二層(ceng)。一一二層(ceng)為(wei)(wei)館(guan)(guan)總體成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)劃(hua)(hua)可(ke)分(fen)(fen)為(wei)(wei)“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”四種股票板塊,地(di)理學系統化地(di)展(zhan)出(chu)(chu)了(le)松(song)江(jiang)地(di)發掘出(chu)(chu)和(he)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)品的珍(zhen)貴(gui)(gui)珍(zhen)貴(gui)(gui)文(wen)物,同一融合園林(lin)建筑恢復、廣告、多主流媒體等(deng)鋪助成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)措(cuo)施(shi),客觀事(shi)物展(zhan)現了(le)松(song)江(jiang)古典每個南北朝時期社會(hui)存在生產和(he)視覺(jue)藝發展(zhan)隱(yin)藏(zang)成(cheng)(cheng)(cheng)就。底樓為(wei)(wei)臨(lin)建展(zhan)出(chu)(chu)區(qu),不(bu)確時常地(di)實施(shi)多種動員會(hui)展(zhan)品。展(zhaꦇn)出(chu)(chu)區(qu)外設備下(xia)方,由(you)碑廊和(he)碑亭組合成(cheng)(cheng)(cheng)碑刻(ke)展(zhan)出(chu)(chu)區(qu),東碑廊成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)明(ming)、清松(song)江(jiang)府(fu)告示牌等(deng)史(shi)(shi)料碑刻(ke),西碑廊成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)毛筆字視覺(jue)藝碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sid☂es outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🐻ensp; Sutra Pillar of the Tang Dy💮nasty
唐經幢(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,設在松江區中遼寧路(lu)西司弄43號中山實驗小學校園(yuan)環(huan)境內,建于唐大中第十六年(859年),198八(ba)(ba)年一月(yue)被吉林(lin)省(sheng)人(ren)民政(zheng)府披露為(wei)全國各省(sheng)關鍵(jian)性古(gu)墓葬(zang)保護(hu)好的(de)(de)單位,是(shi)滬各地現有最最古(gu)的(de)(de)地面(mian)瓷磚(zhuan)古(gu)建筑。經幢(chuang)(chuang)板材(cai)為(wei)氧化鈣巖,現有21級(ji)(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內刻《佛頂ℱ(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經》并序(xu),或是(shi)建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各級(ji)(ji)政(zheng)府主要(yao)以(yi)托(tuo)座、束腰、柱(zhu)體、華蓋、腰檐等主要(yao)形式(shi)疊(die)成恣(zi)態(tai)優雅的(de)(🃏de)經幢(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大環(huan)節(jie)作八(ba)(ba)角形,浮雕小巧,有海(hai)紋、寶相觀(guan)音蓮(lian)花、卷云、力士(shi)、帝王、佛祖、供奉人(ren)及盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian),故也叫(jiao)為(wei)八(ba)(ba)棱(leng)碑,熟(shu)稱“唐經幢(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pi꧋llar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-𓆏Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)建(jian)在永豐的(de)(de)大(da)街上中江西路倉(cang)橋(qiao)弄南,201歷經(jing)四年(nian)4月被頒發為(wei)傷(shang)害市(shi)文物古跡保護好部門,是一種座高(gao)10余米(mi),跨距50余米(mi)的(de)(de)五孔(kong☂)弧(hu)形(xing)大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)本名(ming)永豐,因橋(qiao)南為(wei)松(song)江府(fu)漕運倉(cang)城,故別名(ming)大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)傷(shang)害各地著(zhu)名(ming)人物的(de)(de)明(ming)清大(da)石橋꧋(qiao)之(zhi)中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district🃏, Dacang💙 Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺隸屬(shu)于(yu)岳陽街鎮大(da)(da)馬路橋居委會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年9月被公(gong)布(bu)了為滬(hu)市古房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)(wu)房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)(wu)產(chan)品保護措施(shi)(shi)工(gong)作單位(wei)保護措施(shi)(shi)工(gong)作單位(wei),是滬(hu)區(qu)域較早(zao)的伊斯蘭教寺廟,創(chuang)辦(ban)于(yu)元至正萬歷(li)年間(134一(yi)(yi)年—136八年),初名真(zhen)教寺。明代一(yi)(yi)一(yi)(yi)時(shi)期(qi)途經數(shu)次修繕和搬遷,故此,現(xian)在(zai)的中(zhong)國的清真(zhen)寺有著元代一(yi)(yi)一(yi)(yi)時(shi)期(qi)的房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)(wu)房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)(wu)產(chan)品設(she)計(ji)風格(ge)圖片,又(you)有明代幾代的房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)(wu)房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)(wu)產(chan)品優點。主要房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)(wu)房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)(wu)產(chan)品產(chan)生太大(da)(daꦅ)的殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊(lang),另(ling)有南(nan)、北課堂(tang),邦克門等(deng),這里面(mian)窯殿(dian)和邦克門某(mou)處最具(ju)該寺房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(w⭕u)(wu)房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)(wu)產(chan)品優點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. 🌠Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si),本名(ming)“西林(lin)精舍”,名(ming)叫(jiao)崇(chong)恩(en)寺(si),地處(chu)松江區(qu)中(zhong)莫干(gan)山中(zhong)路6610號,初(chu)建于唐咸(xian)通13年(nian)(nian)(872),僧睿增建于❀南(nan)宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),現(xian)今為(wei)(wei)止至今1150年(nian)(nian)的歷史,是松江區(qu)佛家(jia)研究會的所以在地,為(wei)(wei)南(nan)京(jing)佛家(jia)八大森林(lin)之1。明(ming)洪武二(er)十(shi)二(er)年(nian)(nian)(138七年(nian)(nian))翻修,明(ming)正(zheng)統英宗黃(huang)帝敕封“西林(lin)大宋(song)禪寺(si)”。大雄寶殿后有很(hen)大塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉第一個代(dai)祖師圓(yuan)應門(men)禪師舍利,簡(jian)稱“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)費改后被發布為(wei)(wei)南(nan)京(jing)市古墓葬守護(hu)政府(fu)部(bu)門(men)。塔(ta)(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚木(mu)結構設計,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),現(xian)今為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)南(nan)京(jing)中(zhong)北部(bu)最(zui)大且真(zh🦩en)藏古墓葬一般的1座(zuo)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872)🔯, a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pag♕oda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.